Lied met diverse Franstalige woorden in ons dialect.
Terug
Mèn vrouw druug e deux-pieceske Do onder ne chemisier Ich e gekarood himme Cravat en enne gilee | Mijn vrouw draagt een tweestuks Daaronder een hemd Ik een geruit hemd Das en een hesje |
’t Es allemol Frans waa da ge heurt Dat es kom si kom sa En vreug jië:” Es doë iet gebeurd?” Zeg ich: “Nèn, nèn, sa va.” | 't Is allemaal Frans wat je hoort Dat is zo en zo En vraag je: "Is er iets gebeurd?" Zeg ik: "Nee, nee, het gaat goed." |
Men vwatuur hèd een baarshok van veur Beginne mèt ne démareur Veur te dreije es de clignateur Veur te voare de chauffeur | Mijn auto heeft vooraan een schokdemper Beginnen met de starter Om af te slaan dient de richtingaanwijzer Om te sturen de bestuurder. |
Dje mot nie sjipotière Mok nie te veul besjaar Mich ok nie ambetière Ich haag oech in de faar | Je moet niet aarzelen Maak niet teveel grote sier Mij ook niet plagen Ik hou je in de gaten |
Die paté kump mich altèd op 'cheub liever préparee De kaffee drenk ich van de pot Crême fraiche a volontee | Die leverpastei boer ik telkens op 'k Heb liever gehakt De koffie drink ik van de pot Slagroom zoveel je wil. |
Ich mot mich no persiëre Want aanes es ’t nie prèl Ich mot nog gon kersiëre Of ze luut mich in perdèl | Je moet je nu haasten Want anders zal het gaan stuiven Ik moet nog gaan vrijen Of ze laat me zitten |
Dje mot oech nie geniëre oer Frans es joste klas in 't plat koend dje da liëre En zonder veul ambras | Je moet je niet schamen Uw Frans is heel goed In het dialect kan je dat leren En zonder veel aanstellerij. |
Terug